有同志也把上述第三者'译成the third party了。但那样译是不贴切的,由于第三人大于而不等于第三者,或者说第三者是第三人属下的具体的、特殊的个体。
因此,就下决心睁大双眼,从英语原作中去寻觅第三者的表达法。结果总算找到了the third man'.可惜没把它记下来存档归案,因此也就没书面材料为此作证。不久前又看到了第三者的英语表达法the other woman。这回,同意了前此的教训,就不厌其烦,把上下文一古脑儿全都照录不误。谨转抄如下,以飨读者:
She also has a married lover,which makes her the portly Of The New Other Woman...
Richardson,47,a professor at his State University,is married and says she has never served as anyone's other woman,old model or new.
1n general,she found,the Other Woman,of today is her pursuing a promising1 career or trying to get past the turmoil2 Of a porce.
Richards On found that this happed3 even to veteran Other Women on their third or fourth affair.The single woman Who falls in 1ove With a married man often creates a private culture of Shared jokesmouthier saris,and a scrapbook or photo album that takes on a百度竞价推广isacredCharacter by affirming a relationship that cannot be made public.
The author believes that the number of other Women 1ikely to keep rising.
As women enter the work force they have more PopperUnities for affairs and as they get 01der,there are fewer marriageable menthe age group 40 to 44 contains 233 Single
women for every 100 Single men. But the new other Women seem to be just as disenchanted with their married men as the Old Other Women.Richardson says thatthe overwhelming majority Of those She interviewed Said they would not advise any woman to get involved with a married man
-Time,January 20,1986,p.42
这样来看,把第三者译成the other woman是有英语实践依据的。但,有一点需要注意不然要犯大错误。由于妇女半爿天,在第三者中妇女充其量也不过半数,如果把第三者一律译成the other woman岂不是往女同胞脸上抹黑。故曰:第三者的英语译为the other(wo)man。